Пресс-релизы / переводчики

Проблема поиска переводчиков решена: запущен онлайн-сервис Perevodchik.me

Новый онлайн-сервис Perevodchik.me, разработанный и запущенный компанией «Прима Виста», решает проблему по поиску и подбору переводчиков. Новая веб-площадка содержит огромную базу анкет переводчиков, проживающих в разных городах РФ, а также в ряде стран ближнего зарубежья.

27 January, 2014

379 переводчиков боролись за главный приз бюро переводов «ТрансЕвропа»

Бюро переводов «ТрансЕвропа» подвело итоги конкурса переводчиков.

20 November, 2013

Бюро переводов «ТрансЕвропа» подарит 30.000 руб. лучшему переводчику

2 декабря 2013 года в 15:00 на сайте бюро «ТрансЕвропа» пройдет конкурс на лучший перевод. Победитель получит 30.000 руб., занявший второе место — 10.000 руб.

26 December, 2012

Конкурс для переводчиков от бюро «ТрансЕвропа» собрал 308 участников из 9 стран

Новый конкурс переводчиков компания планирует проводить в феврале 2013 года.

19 March, 2012

Открыта регистрация на «Кубок Lingvo 2012»

Начинающие переводчики и лингвисты со всего мира приглашаются на V международный онлайн-чемпионат «Кубок Lingvo 2012»

Бюро переводов «Прима Виста» провело любопытное исследование ко Дню Валентина

«Любовь говорит на всех языках!» — со знанием дела заявляют переводчики бюро переводов «Прима Виста».  Накануне самого романтичного праздника — Дня святого Валентина — они провели одно любопытное исследование, целью которого было выяснить, как объясняются в любви в самых разных уголках нашей планеты.

Центр переводов ЛингвоСтар спасает город от пробок.

Социально важную миссию взял на себя центр переводов LingvoStar. Миссия эта проста и крайне нужна каждому жителю города на Неве. Наш город задыхается от пробок. И зачастую ввиду нашего собственного нерационального Броуновского движения.

26 April, 2010

Учебник для всех

Вы уже неплохо владеете языком, но хотите повысить свой уровень? Вы только решились на изучение иностранного языка? А может, вы профессиональный переводчик? Вы бизнесмен? Студент? Или ученик начальной школы? В любом случае, электронный переводчик Assistant станет отличным помощником в вашей работе с иностранным языком.

26 April, 2010

Свободная минутка – урок иностранного языка

Зачем изучать иностранный язык? Вряд ли этот вопрос актуален для сегодняшнего дня. Когда изучать иностранный язык? А вот этот вопрос, наверное, займет первое место в рейтинге популярности. На иностранный язык просто не остается времени. Электронные словари и переводчики от Assistant – отличный вариант для деловых и активных людей, которые хотят освоить иноземную речь.

Бюро переводов AIT создало первую социальную сеть для переводчиков

Украинская компания Advanced International Translations объявила об официальном запуске первой социальной сети для переводчиков и агентств переводов. Сеть Langmates в отличие от популярных социальных сетей, служит не только для сохранения старых контактов и поиска новых, но и для обмена профессиональным опытом по переводческой тематике.

Итоги литературного конкурса «Я - переводчик!»

Бюро переводов «Прима Виста» сообщает об итогах литературного конкурса «Я - переводчик!», состоявшегося в январе этого года.

Самара собрала участников переводческого рынка

30-31 мая 2009 г. в Самаре в здании Международного института рынка состоялся III ежегодный круглый стол по вопросам практического перевода, организованный самарским бюро переводов «Окей» и НОУ ДО «Школа перевода». В мероприятии приняли участие 155 делегатов - переводчики-фрилансеры, сотрудники отделов внешнеэкономической деятельности предприятий, менеджеры авторитетных переводческих агентств (Неотек, Стар СПб, ЭГО Транслейтинг, Либра-К, Экспримо, Ройд и других), представители Союза переводчиков России, разработчики программного обеспечения для переводчиков, модераторы крупнейших переводческих сообществ в интернете (ProZ, Город переводчиков, Multitran), а также студенты и преподаватели переводческих факультетов.

PR-агентство «ПРОСТОР: PR & Консалтинг» подписало с переводчиками и аудиторами

В апреле услугами PR-агентства «ПРОСТОР: PR & Консалтинг» воспользовались сразу две московские компании: переводчиков и аудиторов.

Словари СловоЕд теперь на Mac

Компания Paragon Software объявляет о выпуске линейки мультиязычных словарей СловоЕд для Mac OS X.

Компания ПРОМТ расширила линейку программ-переводчиков для мобильных устройств

Новый PROMT Mobile 7.0 обеспечивает перевод текстов с немецкого языка на русский и обратно. Программа предназначена для смартфонов, КПК и коммуникаторов под управлением Windows Mobile

Собираетесь в Турцию? Поставьте на телефон русско-турецкий разговорник

TDA-Speak.Mobile. Русско-турецкий мобильный разговорник для сотовых телефонов (электронная версия)

Второй круглый стол по вопросам практического перевода в Самаре

31 мая 2008г. бюро переводов «Окей» в помещении Центра повышения квалификации СамГУ провело межрегиональное мероприятие «Круглый стол по вопросам практического перевода в Самаре – 2008».

Новый PROMT Mobile 7.0 - перевод в кармане

PROMT Mobile 7.0 - версия переводчиков PROMT для смартфонов, КПК и коммуникаторов.


Категории