Пресс-Релизы
Во Вьетнаме прошло экспозиционно-презентационное мероприятие по продвижению русского языка
С 4 по 11 марта в Социалистической Республике Вьетнам прошло экспозиционно-презентационное мероприятие по продвижению российского образования и укреплению позиций русского языка.
«Тем вьетнамцам, кто знает русский язык, очень жаль, что Россия всё дальше от Вьетнама. По сравнению с тем, что было раньше, количество людей, говорящих по-русски, занимающихся русским языком, использующих его во всех сферах жизни, становится все меньше. Это общая тенденция, и она прослеживается практически во всех странах, где мы были за последнее время»
Мероприятие, состоявшееся под эгидой Россотрудничества на базе Российского центра науки и культуры в Ханое, проводил Российский новый университет (РосНОУ) в рамках ФЦП «Русский язык» на 2011-2015 годы. В состав российской делегации вошли ведущие преподаватели, представлявшие на вьетнамской земле русистов МГУ имени М.В. Ломоносова, Казанского (Приволжского) федерального университета, МГТУ «Станкин», Государственной академии славянской культуры, Российского нового университета.
Открыла программу мероприятия научно-практическая конференция «Россия в международном образовательном пространстве», на которой обсуждались российское образование в системе межгосударственного общения, проблемы и перспективы обучения вьетнамских студентов в российских вузах, интеграция русского языка в международное образовательное пространство.
Конференцию открыла директор Центра русского языка в Ханое Елена Владимировна Скяева, которая сообщила, что этим мероприятием завершается полугодовой Международный фестиваль русского языка.
Со словами приветствия выступил руководитель представительства Россотрудничества в Социалистической Республике Вьетнам Алексей Юрьевич Лавренёв, который поблагодарил делегацию за организацию мероприятия и отметил, что прямое общение специалистов - лучший способ продвижения русского языка. В ответном приветственном слове руководитель делегации, директор центра международного образования РосНОУ Анна Викторовна Бирюкова рассказала о том, что Вьетнам является активным проводником русского языка.
В конференции приняли участие делегация Хуэнского государственного университета, представители педагогического университета города Хошимин, специалисты в области русского языка, преподаватели, студенты, изучающие русский язык.
В рамках выставочно-презентационных мероприятий по продвижению русского языка и российского образования в СРВ также состоялись круглые столы «Образовательные программы по русскому языку и культуре с применением ИКТ» и «Язык специальности для разных профилей обучения», методический семинар повышения квалификации национальных преподавателей-русистов, выставки образовательных программ российских вузов и научной и научно-популярной литературы по вопросам преподавания и изучения русского языка и культуры.
Встречи российских ученых с коллегами-русистами из ведущих вузов Вьетнама, студентами, школьниками прошли в Ханойском государственном университете, Институте иностранных языков Ханойского национального университета, филиале Института русского языка имени А.С. Пушкина в городе Ханое. Вьетнамские коллеги высоко оценили помощь, которую оказали организаторам проекта издательство «Златоуст» и правление Союза переводчиков России.
- Тем вьетнамцам, кто знает русский язык, очень жаль, что Россия всё дальше от Вьетнама, - рассказала член российской делегации, декан факультета гуманитарных технологий и иностранных языков РосНОУ Ольга Юрьевна Иванова. - По сравнению с тем, что было раньше, количество людей, говорящих по-русски, занимающихся русским языком, использующих его во всех сферах жизни, становится все меньше. Это общая тенденция, и она прослеживается практически во всех странах, где мы были за последнее время.
При этом в более прагматичном Южном Вьетнаме потребность в русском языке настолько большая, что университеты Хошимина страдают от недостатка преподавателей русского языка. Мы привезли с собой много учебников, словарей, научно-популярной литературы. Во Вьетнаме интерес к русской книге всё еще очень силен, и у нас забирали книги буквально с выставки. К сожалению, кому-то даже книг не хватило. Поэтому тем, кто собирается ехать во Вьетнам с благородной миссией продвижения русского языка, я советую вести как можно больше русских книг.
Чем больше будет таких визитов, чем больше людей из России приедет во Вьетнам и чем больше людей из Вьетнама приедет в Россию, тем будет лучше для нашей страны.
Хотите опубликовать пресс-релиз на этом сайте? Узнать детали